Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu kelimesinin Zazaca
karşılıkları
gaxan
gaxand
gaxon
gaxûn
1) yılbaşı 2) Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu
Goreba serrnameyê rûmîyî roja yewine ya serra newîye.
Gaxan çito êno arêdayene û kerdene?
kalê gaxanî
kal’ gaxûn’
1) Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu 2) Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral eğlence oyununda koca (erkek eş) rolündeki kişi 3) Noel Baba 4) Yılbaşı Dedesi
Nê kombîyayîşan de Kalê Gaxanî û cinîya kalî (Fatike) tesbît benê.
kalûfatike
kal-fatike
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu
kosegelî
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu
Hetê Qersî de zî “Kosegelî” vajîno.
koseyî
koseyey
kûseyî
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu
Gorê (tirba) Şerîfê Koseyî, Pîran de, hewşê Camîyê Corênî de yo.
kalo
kal
kalek
extîyar
kokim
+3
dede (hitap hali)
Merdimo ke emrê xo zaf o.
Kalo to senî kerd ney gilora to werd?
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında geleneksel, teatral “koseyî”/“kalo” oyunu oynamak
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında oynanan geleneksel, teatral bir eğlence oyunu sırasında söylenen tekerleme
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında evleri dolaşarak çerez, kuru yemiş vb. toplamak
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında geleneksel, teatral “koseyî”/“kalo” oyunu için “kose”/“kalo”/“kalik” denilen erkek eş rolündeki kişiyi süslemek
Rumi takvime göre, 13 Ocak’a rastlayan yılbaşında çocukların evleri dolaşarak topladık-ları yiyecek türünden hediyeler
gayri ciddi iş yapmak