Mîyaneyî 2.NAME

2.NAME


Ma cêr ra derheqê tayê nameyan de meylê kombîyayîşî nusenê.
 

2.1.Nameyê Rojan


Nameyê rojan bi herfa hurdîye (herfa qije) dest pêkenê û wina yê:

 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
şeme şembe, seme, şenbe cumartesi
yewşeme yoşemi, yoşembi, zewşeme pazar
dişeme dişime, diseme, duşime pazartesi
sêşeme sêşime, sêseme, şêseme, şeseme, şêşeme salı
çarşeme çarşime, çarseme, çaşme çarşamba
panşeme pojşeme, paşeme, paşme, peşeme,
peşime, poseme, panzşeme
perşembe
îne êne, yene cuma
 
 

2.2.Nameyê Mewsiman


 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
wisar wesar, wusar, wasar, usar, ûsar ilkbahar
hamnan amin, aminan, amna, amnan, amno, amnon, amnû, amnûn, eminû, eminûn, emna, emnan, emno, emnon, emnû, emnûn, haminan, hemnon, hemnûn, iminon, imnan, imno, imnon, omin, omno, omnon, omnû, omnûn, umnû, umnûn,
ûmnû, ûmnûn
yaz
payîz payiz sonbahar
zimistan zimista, zimisto, zimiston, zimistû, zimistûn, zimuston, zimustû, zimustûn, zimûstû, zumistan, zumistû, zumistûn, zumust, zumusto, zumuston,
zumustû, zumustûn
kış
   

    2.3.Nameyê Mengan (Aşman)

Kirmanckî de hem çekuya “menge” hem zî “aşme” est a. Tayê fekan de “menge” yena manaya “ay (yılın on iki bölümünden her biri)”ya tirkî, “aşme” yena manaya “ay (kamer)”a tirkî. Tayê fekan de zî çekuya “menge” nêvajîyena, “aşme” nê her di manayan de vajîyena.
 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
aşme haşme, aşmi,   aşmî,   aşim,
aşm, asme, asmî, asmi
ay, kamer
menge mengi, meng ay (yılın on iki bölümünden her biri)
ma - ay (yılın on iki bölümünden her biri)
 
Nameyê diwês menganê serre:

 
meylê kombîyayîşî tirkî
1. çele (n) 1. ocak
2. sibate (m), gucige (m) 2. şubat
3. adare (m) 3. mart
4. nîsane (m) 4. nisan
5. gulane (m) 5. mayıs
6. hezîrane (m) 6. haziran
7. temmuze (m) 7. temmuz
8. tebaxe (m) 8. ağustos
9. êlule (m) 9. eylül
10. teşrîna verêne (m) 10. ekim
11. teşrîna peyêne (m) 11. kasım
12. kanûne (m) 12. aralık
 
Seke ma cor ra zî bellî kerdo, nê nameyan ra “çele” nêrî yo, nameyê bînî makî yê. “Çele”/“çile” eslê xo de çewres rojê zimistanî yê û nê rojan zaf serd o.
Nameyê mengan bi herfa hurdîye dest pêkenê.
 
 

2.4.Nameyê Hetan (Cîhetan)


 
kirmanckî tirkî
rojawan batı
rojhelat doğu
vakur kuzey
başûr güney
vakurê rojawanî kuzeybatı
vakurê rojhelatî kuzeydoğu
başûrê rojawanî güneybatı
başûrê rojhelatî güneydoğu
 
“Hemê way mi, Hemîlay mi Rojawan o, rojhelat o Şewqê to dawo heyato
Wenganê to dawo welato” (Yew deyîra Pîranî ra, Vate, hûmare: 30, s. 67)
 

2.5.Nameyê Qitayan (Kontînentan)


Nameyê qitayan bi herfa girde dest pêkenê û wina nusîyenê:
 
kirmanckî tirkî
Afrîka Afrika
Amerîka Amerika
Antarktîka Antarktika
Asya Asya
Ewropa Avrupa
Okyanûsya Okyanusya
 

2.6.Nameyê Ziwanan û Lehçeyan


Nameyê ziwanan û lehçeyan bi herfa hurdîye dest pêkenê. Nimûneyî:
kirmanckî (kirdkî, dimilkî, zazakî), kurmanckî, kurdkî, tirkî, fariskî, erebkî, franskî, îngilizkî Kirmanckî de, nameyê ziwanan tayê fekan de sey çekuya nêrî, tayê fekan de zî sey çekuya makî
vajîyenê. Kombîyayîşê ma nînan ra formê makî qebul kerd.

 
 
 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
Kurdkîya ey weş a. Kurdkîey weş o. Onun Kürtçesi güzeldir.
Fariskî zaf nusîyaya. Fariskî zaf nusîyawo. Farsça çok yazılmıştır.
 

2.7.Nameyê Dîn, Mezheb û Terîqetan


Nameyê dîn, mezheb û terîqetan bi herfa hurdîye dest pêkenê. Nimûneyî:
 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
elewîyîye elewîyey, elewîyê, alevîyîye Alevilik
elewîtîye alevîtîye Alevilik
elewîyênî alevîyênî Alevilik
muslumanî misilmanê, mislumanê, muslumanê, muslumonê, muslumûnê, bisilmûnê Müslümanlık
muslumanîye misilmanîye, misilmaney, mislimaney, mislumaney, muslimaney, muslumaney, muslumoney, muslumûney, bisilmaney, bisilmaneyey, bisilmoney,
bisilmûneyê
Müslümanlık
muslumanênî muslumanenî Müslümanlık
neqşîbendîyî neqşîbendîyê Nakşibendilik
neqşîbendîyîye neqşîbendîyey Nakşibendilik
neqşîbendîtî neqşîbendîtê Nakşibendilik
sunîyî sunnîyî, sunîyê, sinîyê Sünnilik
sunîyîye sunnîyîye, sunnîyey, sunîyey Sünnilik
sunîyênî sunîyênî Sünnilik
sunîtî sunnîtî Sünnilik
sunîtîye sunnîtîye Sünnilik
xirîstîyanî xirîstîyanê Hristiyanlık
xirîstîyanîye xirîstîyaney Hristiyanlık
fileyî fileyê Hristiyanlık
fileyîye fileyeyey Hristiyanlık

 
 
 
 
 

2.8.Nameyê Mensûbanê Miletan


Nameyê mensûbanê miletan bi herfa hurdîye dest pêkenê. Nimûneyî:
 
meylê kombîyayîşî tirkî
alman, -e Alman
ereb, -e Arap
faris, -e Fars
kurd, -e Kürt
tirk, -e Türk
Name, sifet û zerfê ke nameyanê miletan ra virazîyenê zî bi herfa hurdîye dest pêkenê. Nimûneyî: Kêneka kurde kurdkî wend, kêneka tirke tirkî wend.
Tayê kurdê kurdperwerî ewro zîndanan de yê.
Gelek unîversîteyan de îranolojî est o labelê kurdolojî çin o.
 

2.9.Nameyê Mensûbanê Dewan, Bajaran (Şaristanan), Mintiqayan, Dewletan û Qitayan

Nameyê mensûbanê dewan, bajaran, mintiqayan, dewletan û qitayan bi herfa hurdîye dest pêkenê. Nimûneyî:

 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
afrîkayij afrîkayic, afrîkayiz Afrikalı
çewlîgij çolîgic, çewlîgic, çewlîgiz Bingöllü
dêrsimij dêrsimic, dêrsimiz Dersimli
gurcîstanij gurcîstanic, gurcîstaniz Gürcistanlı
hezanij hezanic, hezaniz Hezanlı
îranij îranic, îraniz İranlı
pîranij pîranic, pîraniz Piranlı
sêwregij soyrekij, sêwrekic Siverekli
 
 
Gedeyîya mi de mûndîya lawure(1) Pîran de biqîymet bî.
Ma het camêrdan di tewirî şalwarê sîyayî xo pay kerdinê. Tewiro yew qeremendû, o bîn zî
awrûpa bi; awrûpa hîna vay bi.
Sifet û zerfê ke nameyanê dewan, bajaran, mintiqayan, dewletan û qitayan ra virazîyenê zî bi herfa hurdîye dest pêkenê.
 

2.10.Nameyê Kesan yê Xerîban

  1. Nameyê kesan yê xerîban ke orîjînalê xo bi alfabeya latînkî nusîyenê -mavajî nameyê ewropayijan û amerîkayijan-, sey orîjînalê nê nameyan nusîyenê, telefuzê înan parantezan mîyan de nusîyenê. Nimûneyî:

    René Descartes (Rone Dekart), Shakespeare (Şekspîr), George Bush (Corc Bûş).

  2. Nameyê kesan yê orisan, ereban, farisan... ke orîjînalê xo bi alfabeya krîlkî, erebkî/fariskî... nusîyenê, sey telefuzê nê nameyan nusîyenê. Nimûneyî:

    Gorbaçov, Îbnî Xeldûn, Sedîyê Şîrazî.

  3. Nameyê kesan yê muslumanan û mensûbanê şaranê Rojhelatê Mîyanênî (Ortadoğu), sey telefuzbîyayîşê nê nameyan nusîyenê. Nimûneyî:

    Hafiz Esed, Seddam Huseyn, Mehmûd Derwîş, Xumeynî, Muhemmed Îqbal.

  4. Eke îmkanê nuştena orîjînalê nameyan yê xerîban -hetê teknîkî ra- çin bo, herfê nêzdîyê nê herfanê xerîban tercîh benê. Mavajî cayê “Kungsträdgården”î -ke nameyêko swêdkî (îsveçkî) yo- de merdim şêno (bese keno) binuso “Kungstradgarden”. Çunke herfê “ä” û “å”yî kurdkî de çin ê û beno ke
  klavyeyê kurdan de zî çin bê.
 

2.11.Tayê Nameyê ke bi Herfa Girde Dest Pêkenê

  1. Eke unwan yan zî rutbe sey nameyê taybetî (özel ad) vajîyo, yanî bibo parçeyê nameyê merdimî, bi herfa girde dest pêkeno. Eke winî nêbo û tena semedê bellîkerdişê mesleg yan zî meqamê merdimî vajîyo, bi herfa hurdîye dest pêkeno. Nimûneyî:
mîreyê Gêlî, begê kurdan, axayê dewa şima, melayê dewa ma, şêxê neqşîbendîyan, babayo dêrsimij, pîrê elewîyan, mudirê nahîye, mudiro umûmî Evdila Beg, qaymeqamê Xozatî, walîyo newe, bînbaşîyo zalim, albayê tirkan, qumandarê cendirmeyan, qumandarê alayîye Elî Heyder, Elî Heydero qumandarê alayîye.
Qaymeqam û mudirê nahîye ameyî dewe. Kumandanê alayîye û walîyê Xarpêtî ameyî dewe.
Bi herfa girde nimûneyî: Seyîd Riza, Şêx Seîd, Mela Mistefa Barzanî, Mela Ehmedê Xasî, Cemşîd Axa, Hesen Beg, Mistefa Başçawuş.
  1. Her çekuya nameyê cografîkî yê taybetî bi herfa girde dest pêkena. Nimûneyî: Koyê Munzurî, Deşta Dîyarbekirî, Royê Muradî, Çemê Dîcle.
  2. Nameyê cîhetî (rojawan, vakur ûêb) eke sey nameyê taybetî vajîyo, yanî bibo parçeyê nameyê cayêkî, bi herfa girde dest pêkeno. Nimûneyî:
Kurdîstanê Başûrî, Koreya Vakurî, Afrîkaya Başûrî.
Labelê eke nameyê cîhetî sey nameyê taybetî ney, tena seba îfadekerdişê cîhetî vajîyo, bi herfa hurdîye dest pêkeno. Nimûneyî:
Vewre û varan hetê vakurê Kurdîstanî de zaf, başûrê Kurdîstanî de tay varenê. Îraq û Sûrîye başûrê Kurdîstanî de, Îran rojhelatê Kurdîstanî de yo.
  1. Herfa verêne ya her çekuya nameyanê sazgeh û dezgehanê taybetîyan gird nusîyena. Nimûneyî: Enstîtuyê Kurdî yê Parîsî, Federasyona Komeleyanê Kurdîstanî, Kitabxaneyê Selahedînê Eyûbî. 5)Herfa verêne ya her çekuya nameyê bîna ya taybetî gird nusîyena. Nimûneyî:
Koşka Cemşîd Begî, Kitabxaneyê Unîversîteya Dîcle, Berajê Kebanî.
 

2.12.Nameyê Kitaban, Nuşteyan (Yazîyan) û Notanê Bîblîyografîkan


Her herfa verêne ya her çekuya kitab yan zî nuşteyan (yazîyan) gird nusîyena labelê nê nameyan de herfa verêne ya edatan û bestoxan (bağlaçlar) gird binusîyo zî beno, hurdî binusîyo zî beno. Mavajî nameyê kitaban ê Munzur Çem, J. Îhsan Espar û Qemerê Alî wina nusîyenê: Hotay Serra Usifê Qurzkizî, Tanî Estanikî û Deyîrê Ma, Adir û Asme.
Notê bîblîyografikî heme welatan de bi eynî ûsulî nênusîyenê. No xusus de standardê cîya-cîyayî est ê. Kombîyayîşî munasib dî ke notanê bîblîyografîkan de bi rêze (bi sira) nê malumatî est bê:
1-Nameyê peyên yê nuştoxî (yazarın soyadı), 2-nameyê nuştoxî, 3-nameyê kitabî, 4-nameyê weşanxaneyî (yayınevinin adı), 5-nameyê şaristanî yo ke weşanxane tede yo (yayınevinin bulunduğu şehrin adı), 6-serra neşrbîyayîşî (yayım tarihi), 7-rîpelo ke ey ra îstîfade bîyo.
Beyntarê (mabênê) nê malumatan hemîne de vîrgul est o. Nimûne:
Çem, Mûnzûr, Hotay Serra Usifê Qurzkizî, Weşanên Roja Nû, Stokholm, 1992, r. 124.
 
Eke cayê kitabî de nuşteyê bînî (meqale ûsn) bibîy, wina nusîyenê:
1-Nameyê peyên yê nuştoxî (yazarın soyadı), 2-nameyê nuştoxî, 3-“nameyê nuşteyî”, 4-nameyê kovare yan zî rojnameyî (dergi veya gazetenin adı), 5-hûmara rojnameyî yan zi kovare (gazete veya derginin sayısı), 6-tarîxê rojnameyî yan zî kovare, 7-nameyê şaristanî yo ke rojname yan zî kovare tede neşr bîya (gazete veya derginin yayınlandığı şehrin adı), 8-rîpelo ke ey ra îstîfade bîyo.
Beyntarê nê malumatan hemîne de vîrgul est o û nameyê nuşteyî bi xo îşaretê çengalekî (tırnak işareti) mîyan de yo. Nimûne:
Diljen, Haydar, “Programandê Partîyandê Kurdan di Persa Ziwanî”, Vate: kovara kulturî, hûmare: 4, wisar 1998, Stokholm, r. 19.
 

2.13.Nuştişê Tarîxî yê bi Roje, Menge (Aşme) û Serre


Tayê kesî nuştişê tarîxan de nîşanê tîre (-) yan zî apostrofî (’) xebitnenê. Goreyê meylê kombîyayîşî, ganî tarîxî bê nê îşaretan binusîyê.
Nimûneyî:

 
 
 
meylê kombîyayîşî formê bînî
25ê aşma nîsane 25-ê aşma nîsane, 25’ê aşma Nîsane
1ê gulane 1-ê gulane, 1’ê Gulane
17ê temmuze 17-ê temmuze, 17’ê Temmuze
 
 
Tarîxo bi roje, menge û serre zî sey nimûneya cêrêne nusîyeno:
meylê kombîyayîşî formê bînî
03.04.1938 3.4.1938, 03-04-1938, 3/4/1938
 

2.14.Sifetî ra Nameviraştiş


Kirmanckî de, peygirê sifetî ra nameviraştişî goreyê fekan vurîyeno. No peygir, tayê fekan de “- îye”, “-î”, “-ey” yan zî “-ê” yo. Kombîyayîşê ma nê forman ra “-îye” tercîh kerd. Nimûneyî:
 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
-îye -ey, -ê  
azadîye azadî, azadey, azadê özgürlük
birayîye bira, birayey, bira kardeşlik
xoserîye xoserî, xoserey, xoserê bağımsızlık
 

2.15.Çekuyê Anteyî (Bükünlü Sözcükler)


Eke mîyanê cumle de mabênê çend çekuyan de “û” est bo, tena çekuya peyêne bi halê anteyî (oblîkî) nusîyena, çekuyê bînî bi halê xoserî (yalın) nusîyenê. Nimûneyî:
 
meylê kombîyayîşî formê bînî
Şarê Dêrsim û Erzinganî koç kerd. Şarê Dêrsimî û şarê Erzinganî koç kerd.
Xal û datî ey ra va. Xalî û datî ey ra va.
Mi Kajîn û Mîranî ra va. Mi Kajînî û Mîranî ra va./Mi Kajînî ra û Mîranî ra va.
Pancês kêneke û lajekî ameyî. Pancês kênekî û lajekî ameyî.
Waye û birayê to ewro ameyî. Waya to û birayê to ewro ameyî.
Yew waye û di biraewro ameyî. Yew way û di biray ewro ameyî.
Di waû yew bira ewro ameyî. Di way û yew bira ewro ameyî.
Di waû di biraewro ameyî. Di way û di biray ewro ameyî.
 
Nimûneyanê corênan ra nimûneya verêne de, beyntarê “şarê Dêrsimî” û “Erzinganî” de “û” est o. No “û”, sey bestoxî (bağlaç) “şarê Dêrsimî” û “Erzinganî” pêra besteno. Semedê naye ra “”ya “Dêrsimî” û çekuya “şarê” newe ra -Erzinganî ra ver- nênusîyo zî beno. Çunke tîya de “”ya “Erzinganî”, “”ya “Dêrsimî” zî temsîl kena.
 

2.16.Nêancîyayîşê Çekuya Makî ya ke bi “-e” Yan zî “-î” Qedîyena


Çekuya makî ya ke bi “-e” yan zî “” qedîyena, cumle de nêancîyena, yanî peygirê “-e”/“-ye”yî nêgêna, halê xoserî (yalın durum) de nusîyêna.
Nimûne: gule (m), awe (m), kardî (m).
 
rast/raşt xelet (şaş) tirkî
Gule bide mi. Guleye bide mi. Gülü bana ver.
Awe bide mi. Aweye bide mi./Aw bide mi. Suyu bana ver.
Kardî bide mi. Kardîye bide mi. Bıçağı bana ver.
 
Labelê çekuya nêrî ya ke bi “-e” yan zî “” qedîyena, cumle de ancîyena, yanî halê anteyî (oblîkî)

 
gêna û no “-e” yan zî “”yê peynîya çekuye sey xo maneno.
Nimûneyî:
 
çekuye meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
gule (n) Guleyî bide mi. Gulî bide mi. Gülleyi bana ver.
mase (n) Maseyî mekişe! Masî mekişe! Balığı öldürme!
pî (n) Pîyî ra vato. Pî ra vato. Babaya söylemiş.
çî (n) Nê çîyî bere. Nê çî bere. Bu şeyi götür.
 

2.17.Name û Sifetê Makî


Kirmanckî de name û sifetê makî yê ke tayê fekan de bi “-e” qedîyenê, tayê fekan de bi “-i”, tayê fekanê bînan de zî bê “-e” û bê “-i” vajîyenê. Nimûneyî:
 
meylê kombîyayîşî fekê bînî tirkî
-e -i  
dewlete dewleti, dewlet devlet
dişmene dismene, dişmeni, dişmen düşman (kadın veya kız)
zerde zerdi, zerd sarı
pîle pîli, pil (yaşça) büyük
 
 

2.17.1.Nameyê Makî yê ke bi “-e” (“-i”) Qedîyenê û Kopula


Nameyê makî yê ke xoser bi herfa “-e” yan zî “-i” qedîyenê, gama ke mîyanê cumle de kopula ra ver bêrê, na herfa xo ya peyêne (yanî “-e” yan zî “-i”) nêvajîyena û nênusîyena. Nimûneyî:
 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
Na dar a. Na dare a./Na dari ya. Bu ağaçtır.
Na qelem a. Na qeleme a./Na qelemi ya. Bu kalemdir.
Na qelema Sorgul a. Na qelema Sorgule ya. Bu Sorgul’ün kalemidir.
No kitabê Bêrîwan o. No kitabê Bêrîwane yo. Bu Bêrîwan’ın kitabıdır.
 
Nê nimûneyan ra “dar”, “qelem”, “Sorgul” û “Bêrîwan” gama ke xoser ê, bi “-e” yan zî “-i” vajîyenê (dare/dari, qeleme/qelemi, Sorgule/Sorguli, Bêrîwane/Bêrîwani). Labelê mîyanê cumle de, eke nê çekuyan dima kopula ameye, di herfê venginî (iki sesli harf) pêdima yenê û semedo ke vatişê xo zor o, nê venginan ra vengina verêne, yanî “-e” yan zî “-i” kewena. Mavajî cumleya “Na dare a” yan zî “Na dari a” de “-e” yan zî “-i”ya “dare”/“dari” kewta, cumle bîya “Na dar a”. (Seke ma cor ra zî nuşt, tayê fekan de, gama ke xoser bibî zî peynîya nê çekuyanê makîyan de “-e” û “-i” çin ê.)
 
 

2.18.Teql û Manaya Çekuyan


Kirmanckî de tayê çekuyê ke hemveng (eş sesli) ê la mana û cinsîyetê înan cîya yê est ê. Nimûne: “veyve”. Na çekuye hem manaya “gelin” hem zî “düğün”ê tirkî dana. Eke teql (vurgu, stress) heceya yewine ser o bo na çekuye manaya“gelin”, eke dîyine ser o bo manaya “düğün”î dana.
 
Çendna nimûneyî:
teql (vurgu, stress) tirkî   teql (vurgu, stress) tirkî
veyve/veyvi (m)
we/wi (m)
gelin   veyve/veyvi (n) düğün
roje/roze (m) gün   roje (n) oruç
gule/guli (m) gül   gule/guli (n) gülle, mermi
vile/vili (m) çiçek   vile (n) boyun
dore/dori (m) küp   dore/dori (n) testi

 
 
 
Nimûneyê corênî çekuyê hemveng û diheceyin (iki heceli) ê. Qaydeyo corên seba înan o.
Çekuyê diheceyinê ke nêrî yê, eke hemveng nêbê zî zafê zafan tede teql heceya dîyine ser o yo. Nimûneyî:
 
teql (vurgu, stress) tirkî
bawkal (n) dede
bizêk (n) oğlak
este/esti (n) kemik
gere/geri (n) şikayet
golik (n) buzağı
kate/kati (n) kemik
kerdiş/kardiş (n) yapma
meru/meri (n) testi
namdar (n) ünlü, tanınmış
şeker (n) şeker
vate/vati (n) söz
vatiş (n) söyleme
 
 

2.19.Bi “-î” Zafhûmarbîyayîşê Nameyan


Kirmanckî de peygiranê zafhûmarîye ra yew zî “” yo. Eke name bi herfa bêvenge (sessiz harf) biqedîyo, bi nê “”yî beno zafhûmar.
 
Nimûneyî:
yewhûmar zafhûmar
dest Destî berz kerdî.
xort Xortî ha yenê.
 
Eke name bi herfanê venginan yê sey “-a”, “”, “-o”, “-u” “”yî biqedîyo, tayê fekan de no “- î”yê zafhûmarîye nêvajîyeno. Mavajî gama ke çekuya “ga”yî bena zafhûmare, bena “ga + î”, labelê semedo ke di herfê venginî ameyê têhet, herfa pêragirêdayene dekewena mîyanê nê di herfanê bêvengan û çekuye bena “gayî”. Tayê fekan de semedê asaneya telefuzî ra “”yo peyên vîndî beno û no name bê “”yî vajîyeno, beno “gay”. Herçiqas ke ziwanê qiseykerdişî de tayê fekan de wina bibo zî ziwanê nuştişî (yazı dili) de ganî no “” binusîyo. Nimûneyî:
 
yewhûmar zafhûmar, meylê kombîyayîşî zafhûmar, formê bînî
ga Gavaş wenê. Gay vaş wenê.
ga Mi gaardî. Mi gay ardî.
bira Di biraşonê uca. Di biray şonê uca
hêga Cityeran/citkaran hêgaramitî. Citêran/citkaran hêgay ramitî.
ko Dêrsim de koberz ê. Dêrsim de koy berz î.
 
Nameyê nêrî yê ke bi “-e” qedîyenê zî goreyê nê qaydeyê corênî “” gênê. Nimûneyî:
 
yewhûmar zafhûmar, meylê kombîyayîşî zafhûmar, formê bînî
sere Di sereasenê. Di serey asenê.
xele Ma xeleçînay. Ma xeley çînay.
 
Labelê nameyê makî yê ke bi “-e” yan zî “-i” qedîyenê, gama ke “”yê zafhûmarîye bigîrî, no “-

 
e” yan zî “-i”yê xo yo peyên vîndî beno. Nimûneyî:
 
yewhûmar zafhûmar, meylê kombîyayîşî
bize, bizi To bizî berdî.
dare, dari To darî birnayî.
dewe, dewi Kamî nê dewî veşnayî?
 
Tayê fekan de zî nê tewir çekuyê makî bi herfa bêvenge qedîyenê û zafhûmarîye de “”yî gênê.
Nimûneyî:
 
yewhûmar zafhûmar, meylê kombîyayîşî
biz (m) To bizî berdî.
dar (m) To darî birnayî.
dew (m) Kamî nê dewî veşnayî?
Çekuyê ke yewhûmarê înan bi “” qedîyeno, zafhûmarîya formê “”yî de newe ra “” nêgênê, sey xo manenê. Yanî nê tewir çekuyî, yewhûmarîye û zafhûmarîye de eynî nusîyenê. Nimûneyî:
 
yewhûmar zafhûmar, meylê kombîyayîşî tirkî
yew kardî (yh) Mi yew kardî şute. Bir bıçak yıkadım.
di kardî (zh) Mi di kardî şutî. İki bıçak yıkadım.
yew hênî (yh) Ma yew hênî viraşt. Bir çeşme yaptık.
di hênî (zh) Ma di hênî viraştî. İki çeşme yaptık.
yew Elî (yh) Elî zano. Ali biliyor.
di Elî (zh) Her di Elî zî zanî. Her iki Ali de biliyor(lar).
 
 

2.20.Cumle de Nuştişê Name yan zî Sifetê Zafhûmarî û Kopula


Mîyanê cumle de, name yan zî sifeto ke kopula ra ver sey objeyî (nesne) yeno, zafhûmar bibo zî sey yewhûmarî nusîyeno labelê nê halî de kopula zafhûmar nusîyena. Yewhûmarî û zafhûmarîya objeyî, yewhûmar yan zî zafhûmarbîyayîşê na kopula ra fehm bena. Nimûneyî:
 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
Nê vilik ê. Nê vîlikî yê./Nê vîlik î. Bunlar çiçeklerdir./Bunlar çiçektir.
Nê dar ê. Nê darî yê./Nê dar î. Bunlar ağaçtırlar./Bunlar ağaçtır.
Nê biz ê. Nê bizî yê. Nê biz î. Bunlar keçidirler./ Bunlar keçilerdir.
Her di . Herdiyî yê/yî. Her ikisidir.
Nê kuçe . Nê kuçey ê/î. Bunlar sokaktırlar./Bunlar sokaklardır.
Nê ga . Nê gayî yê./Nê gay ê. Bunlar öküzdürler./Bunlar öküzlerdir.
Nê rind ê. Nê rindî yê. Bunlar güzeldirler./Bunlar güzellerdir.
Nê dewij ê. Nê dewijî yê. Bunlar köylülerdir/köylüdürler.
Nê merdimê wende . Nê merdimê wendeyî yê. Bunlar okumuş/tahsilli adamlardır.
 
 

2.21.Îzafe (Tamlama)

  1. Kirmanckî de îzafeya nameyî (isim tamlaması) fek ra fek cîya vajîyena. Heta tayê fekan de vengo ke îzafeyî îfade keno vîndî zî bîyo. Mavajî, cayê “lajê Hesenî” (Hasan’ın oğlu) de tayê fekan de vanê “lac Hesen”. Labelê ziwanê nuştişî de ganî herfa ke îzafeyî musnena (nawnena) binusîyo.
Derheqê îzafeyî de tercîhê kombîyayîşî û formê bînî wina yê: Nêrî (Eril)

 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
a)herê mi hêr mi, her mi eşeğim
b)herî mi hêr mi, her mi eşeğim
a)lajê Hesenî lac Hesenî, lac Hesen Hasan’ın oğlu
b)lajî Hesenî lac Hesên, lac Hesen Hasan’ın oğlu
 
Makî (Dişil)
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
a)hera mi herey mi, hêr mi, her mi eşeğim
b)herê mi herey mi, hêr mi, her mi eşeğim
Zafhûmar (Çoğul)
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
a)herê mi hêr mi, her mi eşeklerim
b)herî mi hêr mi, her mi eşeklerim
a)lajê Hesenî lac Hesên, lac Hesen Hasan’ın oğulları
b)lajî Hesenî lac Hesên, lac Hesen Hasan’ın oğulları
 
Seke nimûneyanê corênan ra zî fehm beno, goreyê tercîhê kombîyayîşî, kirmanckî de ewro merdim şêno bi formê “a” yan zî “b”yî binuso.
 

b)Îzafe de, çekuya makî ya temambîyayîye (muzaf, tamlanan) ya ke bi “-e” yan zî “-i” qedîyena


Îzafe de, çekuya makî ya ke bi “-e” yan zî “-i” qedîyena, gama ke biba temambîyayîye, yanî biba çekuya yewine, no “-e” yan zî “-i” beno “-a”.
 
Nimûneyî:
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
gule (m) guli (m), gul (m) gül
gula rezî (m) guley rezî (m), gulê rezî (m) bağın gülü
vile (m) vili (m), vil (m) çiçek
vila wesarî (m) viley wesarî (m), vilê wisarî (m) baharın çiçeği, bahar çiçeği
veyve (m) veyvi (m), veywi (m), vêvi (m), vêv
(m), vêwe (m), vêw (m), vêyve (m)
gelin
veyva Havildarî veyvey Havildarî, veyvê Havildarî
vêwê Havildarî, vêwa Havildarî
Havildar’ın gelini.
 
Labelê îzafe de, çekuyanê nêrîyan de, no “-e”yê peynîya çekuye vîndî nêbeno, sey xo maneno.
Yewna qayde zî no yo: Eke “-i”, “y”yî ra ver bêro beno “-î”. Nimûneyî:

 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
gule (n)   gülle
guleyê tope (n) guleyî tope (n), guley topi (n) topun güllesi
vile (n)   boyun
vileyê Berzoyî (n) vileyî Berzoyî (n), viley Berzoyî (n) Berzo’nun boynu
veyve (n)   düğün
veyveyê Zerrîweşî veyveyî Zerrîweşî, veyvey Zerrîweşî Zerrîweş’in düğünü
name (n) nome (n), nûme (n) ad, isim
nameyê lajekî (n) namey lajekî (n), nomey/nûmey lacekî (n) oğlanın adı
çerme (n) çermi (n) deri
çermeyê gayî (n) çermîyî gayî (n), çermîy gayî (n), çermey gayî (n) öküzün derisi)
berme (n) bermi (n), barmi (n) ağlama
bermeyê Felatî (n) bermîyê Felatî (n),bermîy Felatî (n),barmîy Felatî (n) Felat’ın ağlaması
   
  1. Kirmanckî de îzafeya sifetî zî fek ra fek vurîyena. Mavajî manaya “yeni bir imkan” û “siyah bir kalem”a tirkî de, kirmanckî de nê formê cîya-cîyayî est ê:
  Çekuya Nêrî
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
îmkanêko newe
yew îmkano newe
îmkanêk newe, îmkanko newe, îmkankew newe yeni bir imkan
îmkanêdo newe
îmkanêde newe
îmkanêndo newe yeni bir imkan
 
Nimûne:
Îmkanêko newe ewro est o la vizêr çin bi. (Yeni bir imkan bugün var ama dün yoktu.) Na cumle de “îmkanêko newe”, demê nikayinî de, kerdox (özne) o.
 

Çekuya Makî


meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
qelemêka sîyaye
yew qelema sîyaye
qelemêka sîyay, qelemka sîyay siyah bir kalem
qelemêda sîyaye qelemênda sîyay, qelemade sîyaye siyah bir kalem
 
 
ç)Nuştişê Îzafeya Rêzilkî (Zincirleme Tamlama) û Manaya Aye
îzafeya rêzilkî manaya cumle
Ehmedê Hesenê dergî vano. Na cumle de Hesen derg o.
Ehmedê Hesenî yo derg vano. Na cumle de Ehmed derg o.
Ehmedê Hesenê dergî va. Na cumle de Hesen derg o.
Ehmedê Hesenî dergî va. Na cumle de Ehmed derg o.
Lajê birapîlî waneno. Na cumle de bira pîl o.
Lajê birayî yo pîl waneno. Na cumle de laj pîl o.
Lajê birapîlî wend. Na cumle de bira pîl o.
Lajê birayî pîlî wend. Na cumle de laj pîl o.
Komeleya Cinîyan ya Demokratanê Kurdistanî Tîya de mêrdeyê cinîyan demokrat ê.
Komeleya Cinîyanê Demokratan ya Kurdistanî Tîya de cinî bi xo demokrat ê.
 

2.22.Nameyê Tayê Bajaran (Şaristanan) û Qezayanê Kurdan


Goreyê îdareyê dewlete tayê nameyê îdarî nê yê:

 
meylê kombîyayîşî formê bînî tirkî
dewe (m) dewi, dew, daw, diwi, dow, do (m) köy
nahîye (m) nehîye, nahye, naye (m) nahiye
qeza (m) qeza (n) ilçe, kaza
bajar (n) bacar (n) il, vilayet; şehir, kent
şaristan (n) şahrestan, şeher, şehîr (n) il, vilayet; şehir, kent
 
 
 
Sûke: Tayê fekan de çekuya “sûke”/“suki”/“sûk”/“suk” manayanê “şehir, kent, il merkezi, ilçe merkezi” yan zî “çarşı”yê tirkî de vajîyena. Mavajî Dîyarbekir, Erzingan û Sêwregi ra “sûke” yan zî “suki” vajîyeno. Ziwanê erebkî de zî “sûq” manaya “çarşu”yî de yo.
Sey prensîpî, nameyê her bajarê kurdan, sey vatişê şarê ê bajarî nusîyeno. Mavajî: Dêrsim, Gimgim, Bongilan, Dîyarbekir, Mêrdîn. Cêr ra, ma goreyê tercîhê kombîyayîşî nameyanê tayê bajaran û qezayanê kurdan nusenê.
 
nameyo kirmanckî nameyo ke
dewlete panawo
I)Bidlîs
  1. Elcewaz
  2. Hîzan
  3. Motkî
  4. Tûx
  5. Xelat
I)Bitlis
  1. Adilcevaz
  2. Hizan
  3. Mutki
  4. Tatvan
  5. Ahlat
II)Çewlîg
  1. Azarpêrt
  2. Bongilan
  3. Çêrme
  4. Dara Hênî
  5. Gêxî
  6. Kanîreş
  7. Xorxol
II)Bingöl
  1. Adaklı
  2. Solhan
  3. Yedisu
  4. Genç
  5. Kiği
  6. Karlıova
  7. Yayladere
III)Mamekîye, Dêrsim
  1. Çemişgezek
  2. Mazgêrd
  3. Pêrtage
  4. Pilemurîye
  5. Pulur
  6. Qisle
  7. Xozat
Dêrsim eslê xo de nameyê yew mintiqa yo. Nameyê şaristanî bi xo Mamekîye
ya, ci ra Kalan zî vajîyeno.
III)Tunceli
  1. Çemişgezek
  2. Mazgirt
  3. Pertek
  4. Pülümür
  5. Ovacık
  6. Nazımiye
  7. Hozat
IV)Dîyarbekir
  1. Bismil
  2. Çêrmûge
  3. Çinar
  4. Erxenî
  5. Gêl
  6. Hezro
  7. Hêni
  8. Karaz
  9. Licê
  10. Pasûr
  11. Pîran
  12. Silîvan
  13. Şankuş
IV)Diyarbakır
  1. Bismil
  2. Çermik
  3. Çınar
  4. Ergani
  5. Eğil
  6. Hazro
  7. Hani
  8. Kocaköy
  9. Lice
  10. Kulp
  11. Dicle
  12. Silvan
  13. Çüngüş
V)Erzingan
  1. Ciminî
  2. Îlîç
  3. Kemalîye
  4. Kemax
  5. Mose
  6. Refahîye
  7. Têrcan
V)Erzincan
  1. Üzümlü
  2. İliç
  3. Kemaliye
  4. Kemah
  5. Çayırlı
  6. Refahiye
  7. Tercan
VI)Erzirom
  1. Aşqele
  2. Çat
  3. Gogsî
  4. Hesenqele
  5. Îspîr
  6. Narman
  7. Oltî
  8. Olur
  9. Ortîlî
  10. Tatos
  11. Xinûs, Kela
  12. Xoresan
VI)Erzurum
  1. Aşkale
  2. Çat
  3. Karayazı
  4. Pasinler
  5. İspir
  6. Narman
  7. Oltu
  8. Olur
  9. Şenkaya
  10. Tekman
  11. Hınıs
  12. Horasan
 
VII)Mûş
  1. Gimgim
  2. Kop
  3. Milazgir
VII)Muş
  1. Varto
  2. Bulanık
  3. Malazgirt
VIII)Riha
  1. Bêrecûg
  2. Curnê Reş
  3. Hewenc
  4. Serê Kanîyê
  5. Sêwregi
  6. Sirûc
  7. Wêranşar
  8. Xelfetî
VIII)Urfa
  1. Birecik
  2. Hilvan
  3. Bozova
  4. Ceylanpınar
  5. Siverek
  6. Suruç
  7. Viranşehir
  8. Halfeti
IX)Semsûr
  1. Aldûş
  2. Bêsnî
  3. Çêlikan
  4. Kolik
  5. Semsat
  6. Serê Golan
IX)Adıyaman
  1. Gerger
  2. Besni
  3. Çelikhan
  4. Kâhta
  5. Samsat
  6. Gölbaşı
X)Sêrt
  1. Berwarî
  2. Dih
  3. Hewêl
  4. Misriç
  5. Şêrvan
X)Siirt
  1. Pervari
  2. Eruh
  3. Baykan
  4. Kurtalan
  5. Şirvan
XI)Xarpêt
  1. Axin
  2. Baskîl
  3. Depe
  4. Keban
  5. Meden
  6. Mîyaran
  7. Pali
  8. Qowancîyan
  9. Sivrice
  10. Xulaman
XI)Elazığ
  1. Ağın
  2. Baskil
  3. Karakoçan
  4. Keban
  5. Maden
  6. Arıcak
  7. Palu
  8. Kovancılar
  9. Sivrice
  10. Alacakaya
 

2.23.Nameyê Welatan, Dewletan û Paytextan


Tîya de vêşane (zafane) nameyê dewletan û paytextanê înan nusîyayê labelê nameyê tayê welatanê bêdewletan yan zî welatanê otonoman zî nusîyayê.
 

2.23.1.Afrîka


 
kirmanckî îngilizkî
dewlete/welat, paytext dewlete/welat, paytext
1. Afrîkaya Başûrî, Pretorya 1. South Africa, Pretoria
2. Afrîkaya Mîyanêne, Bangî 2. Central African Republic, Bangui
3. Angola, Lûanda 3. Angola, Luanda
4. Benîn, Porto-Novo 4. Benin, Porto-Novo
5. Botswana, Gaborone 5. Botswana, Gaborone
6. Brundî, Bujumbura 6. Brundi, Bujumbura
7. Bûrkîna Faso/Voltaya Corêne, Wagadûgû 7. Burkina Faso, Ouagadougou
8. Çad, Ncamena 8. Chad, N’Djamena
9. Cezayîr, Cezayîr 9. Algeria, Algiers
10. Cîbûtî, Cîbûtî 10. Djibouti, Djibouti
11. Erître, Asmara 11. Eritrea, Asmara
12. Etyopya, Addîs Ababa 12. Ethiopia, Addis Ababa
13. Gabon, Lîbrvîl 13. Gabon, Libreville
14. Gambîya, Banjûl 14. The Gambia, Banjul
15. Gana, Akkra 15. Ghana, Accra
16. Gîne, Konakrî 16. Guinea, Conakry
17. Gîneya Bîssaoyî, Bîssao 17. Guinea-Bissao, Bissau
18. Gîneya Ekwatore, Malabo 18. Equatorial Guinea, Malabo
19. Kamerûn, Yaûnde 19. Cameroon, Yaoundé
20. Kenya, Naîrobî 20. Kenya, Nairobi
21. Kongo (Zaîre), Kînşasa 21. Congo (Zaire), Kinshasa
22. Kongo-Brazzavîlle, Brazzavîlle 22. Congo, Brazzaville
23. Lîberya, Monrovya 23. Liberia, Monrovia
24. Lîbya, Trablûsê Rojawanî 24. Libya, Tripoli
25. Madagaskar, Antananarîvo 25. Madagascar, Antananarivo
26. Malawî, Lîlongwe 26. Malawi, Lilongwe
27. Malî, Bamako 27. Mali, Bamako
28. Marok (Fas), Rabat 28. Morocco, Rabat
29. Misir, Qahîre 29. Egypt, Cairo
30. Morîtanya, Nûakşot 30. Mauritania, Nouakchott
31. Mozambîk, Mapûto 31. Mozambîque, Maputo
32. Namîbya, Wîndhûk 32. Namibia, Windhoek
33. Nîjer, Nîyamey 33. Niger, Niamey
34. Nîjerya, Abuja 34. Nigeria, Abuja
35. Rwanda, Kîgalî 35. Rwanda, Kigali
36. Sehraya Rojawanî, El-Eyûn 36. Western Sahara, El-Aaiún
37. Senegal, Dakar 37. Senegal, Dakar
38. Sîyerra Leone, Frîtawn 38. Sierra Leone, Freetown
39. Somalya, Mogadîşû 39. Somalia, Mogadishu
40. Sûdan, Xertûm 40. Sudan, Khartoum
41. Tanzanya, Dodoma 41. Tanzania, Dodoma
42. Togo, Lome 42. Togo, Lomé
43. Tûnis, Tûnis 43. Tunisia, Tunis
44. Ûganda, Kampala 44. Uganda, Kampala
45. Zambîya, Lûsaka 45. Zambia, Lusaka
46. Zîmbabwe, Harare 46. Zîmbabwe, Harare
 
 
 

2.23.2.Amerîka

 
kirmanckî îngilizkî
dewlete/welat, paytext dewlete/welat, paytext
1. Arjantin, Buenos Aîres 1. Argentina, Buenos Aires
2. Belîz, Belmopan 2. Belize, Belmopan
3. Bolîvya, Sukre 3. Bolivia, Sucre
4. Brezîlya, Brezîl 4. Brazil, Brasilia
5.     Dewletê     Yewbîyayeyî     yê
Amerîka, Waşîngtin
5.United States of America, Washington
6. Domînîk, Santo Domîngo 6. Dominican Republic, Santo Domingo
7. Ekwador, Kuîto 7. Ecuador, Quito
8. Girawê Falklandî, Stanley 8. Falkland Islands, Stanley
9. Guatemala, Guatemala City 9. Guatemala, Guatemala City
10. Guyana, Corctawn 10. Guyana, Georgetown
11. Guyana Fransa, Kayen 11. French Guiana, Cayenne
12. Haîtî, Port-o-Prens 12. Haiti, Port-au-Prince
13. Hondûras, Tegucîgalpa 13. Honduras, Tegucigalpa
14. Jamaîka, Kîngston 14. Jamaica, Kingston
15. Kanada, Ottawa 15. Canada, Ottawa
16. Kolombîya, Bogota 16. Colombia, Bogotá
17. Kosta Rîka, San Jose 17. Costa Rica, San José
18. Kuba, Havana 18. Cuba, Havana
19. Meksîka, Meksîko City 19. Mexico, Mexico City
20. Nîkaragua, Managua 20. Nicaragua, Managua
21. Panama, Panama City 22. Panama, Panama City
22. Paragûay, Asunsîyon 23. Paraguay, Asunción
23. Perû, Lîma 24. Peru, Lima
24. Salvador, San Salvador 25. El Salvador, San Salvador
25. Surînam, Paramarîbo 26. Suriname, Paramaribo
26. Şîlî, Santîyago 21. Chile, Santiago
27. Ûrûgûay, Montevîdeo 27. Uruguay, Montevideo
28. Venezuela, Karakas 28. Venezuela, Caracas
 
 
 

2.23.3.Asya


 
kirmanckî îngilizkî
dewlete/welat, paytext dewlete/welat, paytext
1. Armenîstan, Erîwan 1. Armenia, Yerevan
2. Azerbaycan, Baku 2. Azerbaijan, Baku
3. Bahreyn, Manama 3. Bahrain, Manama
4. Bengladeş, Dakka 4. Bangladesh, Dhaka
5. Bîrmanya (Bûrma), Rangûn 5. Burma, Rangoon (Yangon)
6. Bûtan, Thîmbu 6. Bhutan, Thimphu
7. Çeçenîstan, Groznî 7. Chechenia, Grozny
8. Çîn, Pekîn 8. China, Beijing (Peking)
9. Efxanîstan, Kabul 9. Afghanistan, Kabul
10. Erebîstanê Seûdî, Rîyad 10. Saudi Arabia, Riyadh
11. Fîlîpîn, Manîla 11. Philippines, Manila
12. Gurcîstan, Tiflîs 12. Georgia, Tbilisi
13. Hindîstan, Delhî 13. India, New Delhi
14. Îndonezya, Jakarta 14. Indonesia, Jakarta
15. Îran, Tehran 15. Iran, Tehran
16. Îraq, Bexdad 16. Iraq, Baghdad
17. Îsraîl, Quddus 17. Israel, Jerusalem
18. Japonya, Tokyo 18. Japan, Tokyo
19. Kaledonyaya Newîye, Nûmeya 19. New Caledonia, Nouméa
20. Kamboçya, Phnom Penh 20. Cambodia (Kampuchea), Phnom Penh
21. Koreya Başûrî, Seûl 21. South Korea, Seoul
22. Koreya Vakurî, Pîyongyang 22. North Korea, Pyongyang
23. Kurdîstan 23. Kurdistan
24. Kuweyt, Kuweyt 24. Kuwait, Kuwait
25. Laos, Vîyangşan 25. Laos, Vientiane
26. Lubnan, Beyrûd 26. Lebanon, Beirut
27. Maldîv, Male 27. Maldives, Malé
28. Malezya, Kuala Lumpur 28. Malaysia, Kuala Lumpur
29. Mîreyîyê Ereban, Ebû Dabî 29. United Arab Emirates, Abu Dhabi
30. Moxolîstan, Ûlan Bator 30. Mongolia, Ulan Bator
31. Nepal, Katmandû 31. Nepal, Kathmandu
32. Ozbekîstan, Taşkent 32. Uzbekistan, Tashkent
33. Pakîstan, Îslamabad 33. Pakistan, Islamabad
34. Qazaxîstan, Akmola 34. Kasakhistan, Astana
35. Qeter, Doha 35. Qatar, Doha
36. Qibris, Lefkoşe 36. Cyprus, Nicosia
37. Qirxizîstan, Bîşkek 37. Kyrgyzstan, Bishkek
38. Sîngapûr, Sîngapûr 38. Singapore, Singapore
39. Srî Lanka, Kolombo 39. Sri Lanka, Colombo
40. Sûrîye, Şam 40. Syria, Damascus
41. Tacikîstan, Duşenbe 41. Tajikistan, Dushanbe
42. Tayland, Bangkok 42. Thailand, Bangkok
43. Taywan, Taypê 43. Taiwan, Taipei
44. Tirkîya, Anqara 44. Turkey, Ankara
45. Tirkmenîstan, Eşqabad 45. Turkmenistan, Ashkhabad
46. Uman, Mesqet 46. Oman, Muscat
47. Urdun, Emman 47. Jordan, Amman
48. Vîetnam, Hanoî 48. Vietnam, Hanoi
49. Yemen, Sena 49. Yemen, Sana’a
 

2.23.4.Ewropa

kirmanckî îngilizkî
dewlete/welat, paytext dewlete/welat, paytext
1. Albanya (Arnawudîstan), Tîrana 1. Albania, Tirana
2. Almanyaya Federale, Berlîn 2. Germany, Berlin
3. Andorra, Andorra-la-Vella 3. Andorra, Andorra-la-Vella
4. Awusturya, Vîyana 4. Austria, Vienna
5. Belçîka, Bruksel 5. Belgium, Brussels
6. Bosna-Hersek, Sarayevo 6. Bosnia-Hercegovina, Sarajevo
7. Bûlgarîstan, Sofya 7. Bulgaria, Sofia
8. Çekîstan, Prag 8. Czech Republic, Prague
9. Danîmarka, Kopenhag 9. Denmark, Copenhagen
10. Estonya, Tallîn 10. Estonia, Tallin
11. Faroarna 11. The Faroe Islands
12. Fînlanda, Helsînkî 12. Finland, Helsinki
13. Fransa, Parîs 13. France, Paris
14. Gronlanda, Godthab (Nuuk) 14. Greenland, Nuuk (Godthåb)
15. Hollanda, Amsterdam 15. The Netherlands, Amsterdam
16. Îngilîstan, Londra 16. United Kingdom, London
17. Îrlanda, Dublîn 17. Ireland, Dublin
18. Îslanda, Reykyavîk 18. Iceland, Reykjavik
19. Îtalya, Roma 19. Italy, Rome
20. Korsîka, Ajakkîyo 20. Corsica, Ajaccio
21. Letonya, Rîga 21. Latvia, Riga
22. Lîtvanya, Vîlnîyus 22. Lithuania, Vilnius
23. Lîxtinştayn, Vaduz 23. Liechtenstein, Vaduz
24. Luksembûrg, Luksembûrg 24. Luxembourg, Luxembourg
25. Macarîstan, Bûdapeşt 25. Hungary, Budapest
26. Makedonya, Uskup 26. Macedonia, Skopje
27. Malta, Valletta 27. Malta, Valletta
28. Moldova, Kîşînev 28. Moldova, Chisinau
29. Monako, Monako 29. Monaco, Monaco
30. Norweç, Oslo 30. Norway, Oslo
31. Polonya, Warşowa 31. Poland, Warsaw
32. Portugal, Lîzbon 32. Portugal, Lisbon
33. Romanya, Bûkarest 33. Romania, Bucharest
34. Rûsya, Moskova 34. Russia, Moscow
35. Rûsyaya Sipîye, Mînsk 35. Belorussia, Minsk
36. San Marîno, San Marîno 36. San Marino, San Marino
37. Sardînya, Kaylerî 37. Sardinia, Cagliari
38. Slovakya, Bratîslava 38. Slovakia, Bratislava
39. Slovenya, Lyublyana 39. Slovenia, Ljubljana
40. Spanya, Madrîd 40. Spain, Madrid
41. Swêd, Stokholm 41. Sweden, Stockholm
42. Swîs, Bern 42. Switzerland, Berne
43. Ukrayna, Kîev 43. Ukraine, Kiev
44. Xirvatîstan, Zagreb 44. Croatia, Zagreb
45. Yunanîstan, Atîna 45. Greece, Athens
46. Yûgoslavya, Belgrad 46. Yugoslavia, Belgrade
 
 
 

2.23.5.Okyanûsya


 
kirmanckî îngilizkî
dewlete/welat, paytext dewlete/welat, paytext
1. Awustralya, Kanberra 1. Australia, Canberra
2. Fîjî, Suva 2. Fiji, Suva
3. Girawa Solomonî, Honyara 3. Solomon Island, Honiara
4. Girawê Marşalî, Dalap-Ulîga-Darrît 4. Marshall Islands, Dalap-Uliga-Darrit
5. Kîrîbatî, Tarawa 5. Kiribati, Tarawa
6. Mîkroneyza, Palîkîr 6. Micronesia, Palikir
7. Nauru, Yaren 7. Nauru, Yaren
8. Zelandaya Newîye, Wellîngtin 8. New Zealand, Wellington
9. Papua-Gîneya Newîye, Port Moresbî 9. Papua New Guinea, Port Moresby
10. Samoaya Rojawanî, Apya 10. Western Samoa, Apia
11. Tonga, Nukualofa 11. Tonga, Nuku’alofa
12. Tuvalu, Fongafale 12. Tuvalu, Fongafale
13. Vanuatu, Port Vîla 13. Vanuatu, Port Vila